The previous Catholic Douay-Rheims of 1582 as well as the Douay version 1950 both contain the words “BUT BY EVERY WORD OF GOD.” These words are omitted in Sinaiticus, Vaticanus and a couple more. It is also found in the Syriac Peshitta, Harclean, some Coptic copies, the Gothic, Armenian and Ethiopic ancient versions. The reading of “but by every word of God” in Luke 4:4 is that found in the Majority of all remaining manuscripts, including the uncial copies of A, D, E, F, G, H, K, M, S, U, V, Y, Gamma, Delta, Theta, Lambda, Pi, Psi, Omega as well as the Old Latin a, our, b, c, d, e, f, ff2, l, q, r1 and the Latin Vulgate. Joseph NAB 1970, New Jerusalem bible 1985) - “And Jesus answered him, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone.’” Luke 4:4 KJB - “And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, BUT BY EVERY WORD OF GOD.”ĮSV (NIV, NASB, NET, Holman, Jehovah Witness NWT, Catholic St. 1912, the NKJV 1982, Amplified bible 1987, the KJV 21st Century Version 1994, the Third Millennium Bible 1998, the English Jubilee Bible 2010 and the 2012 Natural Israelite Bible - “And He said to them, "Why did you seek Me? Did you not know that I must be about My Father's BUSINESS?" 1755, Noyes Translation 1869, Darby 1890, Worrell N.T. Agreeing with the King James Bible and reading “that I must be about my Father’s BUSINESS” are Tyndale 1525, Coverdale 1535, the Great Bible 1540, Matthew’s Bible 1549, the Bishops’ Bible 1568, Douay-Rheims 1582, the Geneva Bible 1587, John Wesley’s N.T.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |